|
佛教圖書館館訊 第二十三期 89年 9月
巴梵戒律原典與編譯著 概介(下)-续
英國布里斯托大學神學與宗教研究所博士生 釋自軒 | |
surapanavagga (酒與飲料品)
|
|
|
|
| 51. 飲酒者
| 785c1-c2
| 859.19-860.19
| 118.30-119.5
|
| 52. 以指搔癢他比丘者
| no
| 860.20-28
| 119.6-17
|
| 53. 於水中嬉戲者
| 785c2-c3
| 860.29-861.23
| 119.18-36
|
| 54. 受他諫時,輕慢者
| no
| 861.23-862.4
| 120.1-14
|
| 55. 恐嚇他比丘者
| no
| 862.5-7
| 120.15-24
|
| 56. 無病比丘以火取暖,除因緣
| no
| 862.8-26
| 120.25-121.6
|
| 57. 比丘減半月而浴者,除因緣
| no
| 862.27-863.4
| 121.7-25
|
| 58. 比丘得新衣不染者
| 785c3-c6
| 863.5-32
| 121.26-122.7
|
| 59. 已答應將衣轉讓他人,不捨仍用者
| no
| 864.1-10
| 122.8-123.19
|
| 60. 自藏或使人藏他缽衣坐具與針筒者
| no
| 864.11-19
| 123.20-36
|
Sappanavagga (有情品)
|
|
|
|
| 61. 故斷畜生命者
| no
| 864.20-865.5
| 123.27-124.6
|
| 62. 知水有蟲而用者
| 785c6-c8
| 865.6-26
| 124.7-13
|
| 63. 更發起已如法斷諍之事
| no
| 865.27-866.12
| 124.14-34
|
| 64. 覆藏比丘麤惡罪
| 785c8-c11
| 866.13-867.2
| 124.35-125.19
|
| 65. 為年不滿20者授戒
| 785c11-c12
| 867.3-868.20
| 125.20-126.3
|
| 66. 與賊共期同道行乃至入村落
| 785c13
| 868.21-32
| 126.4-20
|
| 67. 與女人共期同道行乃至入村落
| 785c13-c14
| 869.1-6
| 126.21-25
|
| 68. 說淫欲非障道法而不受諫
| 785c14-c20
| 869.7-870.19
| 126.26-127.13
|
| 69. 與僧未予作法、未捨惡見者同宿食與羯磨者
| no
| 870.20-32
| 127.14-36
|
| 70. 與不受諫且被擯沙彌同宿食者
| no
| 870.33-871.12
| 127.37-128.16
|
| Sahadhamikavagga (如法品)
|
|
|
|
| 71. 若他比丘如法諫時,而回言:除有智持戒者當學
| 785c20-786b16
| 871.13-23
| 128.17-33
|
| 72. 說戒時抱怨誦此雜碎戒
| 786b16-b17
| 871.24-876.30
| 128.34-129.16
|
| 73. 若比丘犯戒,而於說戒時言:我始知是戒,欲以無知脫其罪
| no
| 876.31-877.13
| 129.17-38
|
| 74. 瞋恨不喜而毆打比丘者
| 786b20-b26
| 877.14-878.2
| 129.39-130.9
|
| 75. 瞋恨不喜而以手掌打比丘者
| 786b26
| 878.3-19
| 130.10-16
|
| 76. 以無根僧伽婆尸沙謗比丘者
| no
| 878.20-27
| 130.17-28
|
| 77. 故疑惱他比丘令其稍時不樂者
| no
| 878.28-879.2
| 130.29-131.3
|
| 78. 相互諍訟後故偷聽他方言說者
| 786b26-b28
| 879.3-18
| 131.4-20
|
| 79. 若僧羯磨與欲已,後更訶者
| no
| 879.19-27
| 131.21-134.29
|
| 80. 僧斷事不與欲而起去者
| no
| 879.28-880.2
| 134.30-135.10
|
| 81. 僧如法分衣而後訶比丘隨親厚與僧物者
| 786c3-c4
| 880.3-8
| 135.11-139.6
|
| 82. 施僧物迴作給他比丘用者
| no
| 880.9-16
| 139.7-11
|
| rajavagga(王品)
|
|
|
|
| 83. 未先通知入王宮之王與后房間者
| 786c4-c28
| 880.17-881.7
| 139.12-30
|
| 84. 自拾或教他拾僧院與屋外的寶物
| 787a1-a13
| 881.8-882.29
| 139.31-140.34
|
| 85. 不囑於比丘而非時入聚落者
| no
| 882.30-883.26
| 140.35-141.26
|
| 86. 使人以骨牙獸角作針筒者
| no
| 883.27-32
| 141.27-40
|
| 87. 坐臥具不符尺寸規定
| no
| 883.33-884.4
| 142.1-11
|
| 88. 以兜羅棉敷坐具者
| no
| 884.5-8
| 142.12-25
|
| 89. 不符尼師壇尺寸規定
| 787a15-a17
| 884.9-20
| 142.26-36
|
| 90. 不符覆瘡衣尺寸規定
| no
| 884.21-31
| 143.1-7
|
| 91. 不符雨衣尺寸規定
| no
| 885.1-5
| 143.8-11
|
| 92. 與如來等量作衣
| no
| 885.6-10
| 143.12-16
|
| ◎四波羅提提舍尼法
|
| 1. 接受非親里比丘尼食並食者
| no
| 886.1-7
| 143.17-144.6
|
| 2. 受供養時,比丘見比丘尼於旁指揮居士分食而不加訶責
| no
| 887.8-16
| 144.7-24
|
| 3. 無病比丘不受請而取食於學家者
| 787a19-a22
| 887.17-28
| 144.25-145.6
|
| 4. 比丘於恐怖處住,無事先告知居士環境之險而受其供養之食
| no
| 887.30-889.2
| 145.7-35
|
| ◎七十五眾學法
|
| 1. 齊整著內衣,應當學
| 787a22-a23
| 889.3-12
| 145.36-147.19
|
| 2. 齊整著上衣
| 890.13-21
| 147.20-148.7
|
| 3/4. 好覆身入,坐白衣舍
| 890.22-26
| 148.8-18
|
| 5/6. 好威儀入,坐白衣舍
|
| 890.27-32
| 148.19-20
|
| 7/8. 諦視入,坐白衣舍
| 890.33-891.3
| 148.21-24
|
| 9/10. 不撩衣入,坐白衣舍
| 891.3-12
| 148.25-29
|
| 11/12. 不戲笑入,坐白衣舍
| 891.13-14
| 148.30-33
|
| 13/14. 靜默入,坐白衣舍
| 891.14-21
| 148.33-149.5
|
| 15/16. 不搖身入,坐白衣舍
| 891.21-23
| 149.5-8
|
| 17/18. 不搖臂入,坐白衣舍
| 891.23-24
| no
|
| 19/20. 不搖頭入,坐白衣舍
| 891.24-25
| no
|
| 21/22. 不叉腰入,坐白衣舍
| 891.26-27
| 149.9-10
|
| 23/24. 不覆頭入,坐白衣舍
| 891.27
| 149.11
|
| 25. 不蹲行入,坐白衣舍
| 891.27-30
| 149.12-14
|
| 26. 於白衣舍,不斜靠椅而坐
| 891.30-31
| 149.15-19
|
| 27/28. 恭敬與專注受食
| 891.32-33
| 149.20-22
|
| 29. 飯羹俱受食
| 891.30-892.6
| 149.23-28
|
| 30. 平缽受食
| 892.7-893.7
| 149.29-150.2
|
| 31. 恭敬與專注用食
| 893.8-9
| no
|
| 33. 用食時不到處走動
| 893.9-10
| 150.3-5
|
| 34. 飯羹俱食
| See 29
| no
|
| 35. 不挑中食
| 893.10-11
| 150.6-8
|
| 36. 以飯覆羹更望得
| 893.11-14
| 150.9-11
|
| 37. 無病不為己乞羹飯食
| no
| 150.12-13
|
| 38. 不嫌視比他缽
| no
| 150.13-16
|
| 39. 不大團飯食
| 893.14-15
| 150.16-18
|
| 40. 圓整飯而食
| 893.16-17
| 150.19-20
|
| 41. 不張口待飯
| 893.18
| 150.21
|
| 42. 不將手塞入口中而食
| 893.19
| 150.22
|
| 43. 不含語食
| 893.19-22
| 150.23-26
|
| 44. 不將飯搖擲口中而食
| 893.22-23
| 150.27-28
|
| 45. 不半口飯團食
| 893.23-24
| 150.29-30
|
| 46. 不脹頰食
| 893.24-25
| 150.31-32
|
| 47. 不振手食
| 893.26-27
| 150.33-35
|
| 48. 不落飯食
| 893.28-29
| 150.36-37
|
| 49. 不吐舌食
| 893.29-30
| 150.38
|
| 50. 不咂唇作聲食
| 893.30-31
| 150.38-40
|
| 51. 不吸食出聲而食
| 893.32-894.3
| no
|
| 52. 不舐手食
| 894.3-10
| 150.41-151.3
|
| 53/54. 不舔缽與舔唇食
| no
| 151.3-5
|
| 55. 不以膩手拿飲用水瓶
| 894.10-19
| 151. 6-11
|
| 56. 不以缽中殘食棄白衣舍
| 787a23-a25
| 894.19-25
| 151.12-18
|
| 57. 不為無病而持蓋覆身人說法
|
| 894.25-895.4
| 151.19-25
|
| 58. 不為無病而拄杖人說法
| 895.4-7
| 151.26-29
|
| 59. 不為無病而持刀人說法
| 895.7-8
| no
|
| 60. 不為無病而持武器人說法
| 895.8-16
| 151.30-35
|
| 61/62. 不為無病而穿鞋或涼鞋人說法
| 895.17-20
| 151.35-38
|
| 63. 不為無病而乘車人說法
| 895.20-29
| 152.1-7
|
| 64. 不為無病而躺在床上者說法
| 895.29-896.1
| 152.8-13
|
| 65. 不為無病而斜靠椅子上者說法
| 896.1-3
| 152.13-14
|
| 66. 不為無病而裹頭者說法
| 896.4-5
| 152.15-17
|
| 67. 不為無病而覆頭巾者說法
| 896.5-6
| 152.18-19
|
| 68. 人在椅坐己在地坐不為說法除病
| 896.6-8
| 152.20-21
|
| 69. 人在高坐己在下坐不為說法除病
| 787b13-c11
| 896.8-897.18
| 152.22-23
|
| 70. 不為無病而坐著者說法
| 897.18-22
| 152.24-27
|
| 71. 人在前己在後不為說法除病
| 897.22-27
| 152.28-31
|
| 72. 人在道己在非道不為說法除病
| 897.27-29
| 152.32-33
|
| 73. 無病不立大小便
| no
| 897.29-31
| 152.34-36
|
| 74. 無病不於生榖上大小便涕唾
| no
| 897.31-898.8
| 152.37-4
|
| 75. 無病不於水中大小便涕唾
| 787a25-a27
| 898.9-15
| 153.4-9
|
| 譯者加入有關塔之威儀
| 787a27-b12
| no
| no |
比丘尼戒條(括號內的號碼是依巴利律的比丘尼戒條的編號,即是編號不包括同比丘的戒條)
| 戒條號碼與大意
| 廣論註釋
| 巴利戒經註釋 kankhavitarani
|
漢: 善見毗婆沙律論
| 巴: Samantapasadika
|
| ◎八波羅夷
|
| 1-4. 同比丘戒
| 同比丘戒,故無另外註解
|
| 5. (1) 染污心與男子觸摩者
| 787c12-c16
| 901.1-903.4
| 157.22-158.23
|
| 6. (2) 覆藏他比丘尼波羅夷罪
| no
| 903.5-21
| 158.24-35
|
| 7. (3) 不受諫親近為僧作舉而不共住之比丘
| 903.22-904.17
| 159.1-22
|
| 8. (4) 以染污心與男子共行八事
| 904.18-906.16
| 159.23-33
|
| ◎十七僧伽婆尸沙
|
| 1. (1) 與居士(兒)奴詣官相訟
| 787c16-788a6
| 906.17-910.12
| 159.34-161.32
|
| 2. (2) 無王與族人許可度判死刑女出家
| no
| 910.13-30
| 161.33-162.21
|
| 3. (3) 獨入村獨渡水獨宿與獨後行
| 911.1-913.26
| 162.22-163.33
|
| 4. (4) 替為僧作舉之比丘尼作解罪羯磨
| 913.27-914.3
| 163.34-164.12
|
| 5. (5) 自手受食於染污心男子並食者
| 914.4-10
| 164.13-27
|
| 6. (6) 告訴他比丘尼汝自無染污心即可受食
| 914.11-22
| 164.28-165.6
|
| 7-9. 同比丘戒5, 8, 9
| no
| no
| no
|
| 10. (7) 瞋恨不喜而說捨佛法僧,不受諫
| no
| 914.23-28
| 165.7-16
|
| 11. (8) 不善憶持諍事而批評僧,不受諫
| 914.29-915.3
| 165.17-22
|
| 12. (9) 共相親近作惡行共相覆藏不受諫
| 915.4-11
| 165.23-166.5
|
| 13. (10) 鼓勵他比丘尼共相親近等不受諫
| 915.12-22
| 166.6-19
|
| 14-17. 同比丘戒10, 11, 13,12
| no
| no
| no
|
| 結語
| no
| 915.23-916.6
| 166.20-168.16
|
| ◎三十尼薩耆波逸提
|
| 1. (1) 畜長缽
| no
| 916.7-20
| 168.17-25
|
| 2. (2) 非時衣作時衣
| 916.21-30
| 168.26-169.7
|
| 3. (3) 貿易衣後討回
| 917.1-8
| 169.8-20
|
| 4. (4) 欲索是更索彼
| 917.9-24
| 169.21-170.4
|
| 5. (5) 貿易此更貿易彼
| 917.25-30
| 170.5-11
|
| 6. (6) 施僧迴作餘用
| no
| 918.1-15
| 170.12-25
|
| 7. (7) 自求為僧,迴作餘用
| 918.16-18
| 170.26-28
|
| 8. (8) 施某些人迴作餘用
| 918.19-21
| 170.29-31
|
| 9. (9) 自求為某些人,迴作餘用
| 918.22-24
| 171.1-3
|
| 10. (10) 自求為某人,迴作餘用
| 918.25-28
| 171.4-10
|
| 11. (11) 乞重衣
| 919.1-4
| 171.11-25
|
| 12. (12) 乞輕衣
| 919.5-9
| 171.26-28
|
| 13-15. 同比丘戒1, 2, 3
| no
|
| 16-20. 同比丘戒6, 7, 8, 9, 10
|
| 21-30. 同比丘戒18, 19, 20, 22, 23, 25, 26, 27, 28,30
| no
|
| 結語
| no
| 919.10-26
| 171.29-172.7
|
| ◎一六六波逸提(比丘尼166條中,70條同於比丘(在此略),以下只列不同於比丘的96條戒)
|
| Lasunavagga(蒜品)
|
|
|
|
| (1) 噉蒜者
| 788a9-a10
| 919.27-920.29
| 172.8-18
|
| (2) 隱處毛長
| no
| 920.30-921.9
| 172.19-29
|
| (3) 以手相拍
| no
| 921.10-17
| 172.30-173.8
|
| (4) 兩指洗淨
| 788a10-a13
| 921.18-29
| 173.9-13
|
| (5) 以膠作男根
| no
| 922.1-10
| 173.14-25
|
| (6) 以水與扇供比丘
| no
| 922.11-28
| 173.26-174.6
|
| (7) 乞生榖並烘搗煮
| 788a13-a14
| 923.1-924.7
| 174.7-24
|
| (8) 以糞尿垃圾與殘食,棄牆籬外
| 788a14-a17
| 924.8-21
| 174.25-175.6
|
| (9) 以糞尿垃圾與殘食,棄農作物上
| no
| 924.22-925.9
| 175.7-17
|
| (10) 往觀歌舞樂
| 788a17-a18
| 925.10-926.14
| 175.18-176.7
|
Andhakaravagga (黑暗品)
|
|
|
|
| (11) 暗處與男子共立共語
| no
| 926.15-24
| 176.8-21
|
| (12) 隱處與男子共立共語
| 926.25-27
| 176.22-24
|
| (13) 公開處與男子共立共語
| 927.1-2
| 176.25-27
|
| (14) 遣伴去,與男子共立耳語
| 927.3-8
| 176.28-177.10
|
| (15) 入白衣家,不語主人而去
| 927.9-21
| 177.11-24
|
| (16) 入白衣家,不語主人而坐臥
| no
| 927.22-27
| 177.25-178.3
|
| (17) 非時入白衣家,不語主人而敷臥具並坐臥
| 928.1-2
| 178.4-9
|
| (18) 因誤會與錯解而使比丘尼輕視他比丘尼者
| 928.3-6
| 178.10-20
|
| (19) 自咒咒他者
| 928.7-23
| 178.21-179.3
|
| (20) 搥自啼哭者
| 928.24-29
| 179.4-13
|
| Naggavagga(裸品)
|
|
|
|
| (21) 裸浴者
| no
| 929.1-12
| 179.14-23
|
| (22) 浴衣之規定尺寸(同比丘第91條)
| 929.13-16
| 179.24-28
|
| (23) 過五日不縫(已破)僧衹梨衣
| 929.17-23
| 179.29-180.12
|
| (24) 過五日不顧僧衹梨衣
| 929.24-930.3
| 180.13-30
|
| (25) 著他比丘尼衣者
| 930.4-11
| 181.1-14
|
| (26) 遮施主予僧衣
| 930.12-20
| 181.15-26
|
| (27) 遮僧如法分衣
| 930.21-29
| 181.27-182.8
|
| (28) 予白衣及外道僧衣
| 931.1-9
| 182.9-19
|
| (29) 未確定居士是否供僧布否而遮僧分衣
| 931.10-17
| 182.20-183.8
|
| (30) 不出迦絺那衣
| 931.18-932.6
| 183.9-20
|
| Tuvatavagga(共用品)
|
|
|
|
| (31) 二比丘尼共一床
| no
| 932.7-11
| 183.21-29
|
| (32) 二比丘尼共一被
| 932.12-21
| 184.1-12
|
| (33) 故惱他比丘尼者
| 932.22-933.3
| 184.13-24
|
| (34) 同室者病不照顧
| 933.4-11
| 184.125-185.8
|
| (35) 諍後,瞋惱驅他出者
| 933.12-19
| 185.9-20
|
| (36) 親近居士、居士兒而不受諫
| 933.20-24
| 185.21-24
|
| (37) 於界內恐怖處遊行無攜防身器者
| 933.25-29
| 185.25-186.6
|
| (38) 於界外恐怖處遊行無攜防身器者
| no
| 186.7-10
|
| (39) 安居間遊行者
| no
| 186.11-15
|
| (40) 安居後不遊行者
| 788a18-a19
| 933.30-934.10
| 186.16-29
|
Cittagaravagga (繪圖堂品)
|
|
|
|
| (41) 往觀王宮、畫廊、園林、蓮池者
| no
| 934.11-29
| 186.30-187.11
|
| (42) (坐臥)高椅、床座者
| 935.1-5
| 187.12-20
|
| (43) 紡縷者
| 935.6-14
| 187.21-30
|
| (44) 為白衣作使者
| 935.15-26
| 188.1-13
|
| (45) 答應滅諍事而未作者
| 935.27-936.5
| 188.14-20
|
| (46) 予白衣外道男女食者(同比丘第41條)
| 936.6-11
| 188.21-30
|
| (47) 未捨月水衣(使他比丘尼用)者
| 936.12-19
| 189.1-13
|
| (48) 未捨住處而遊行者
| 936.20-27
| 189.14-28
|
| (49) 學習世俗知識者
| 936.28-937.6
| 189.29-190.5
|
| (50) 教世俗知識者
| 937.7-10
| 190.6-14
|
| aramavagga(僧園品)
|
|
|
|
| (51) 入僧院未經比丘允許者
| no
| 937.11-22
| 190.15-191.5
|
| (52) 辱罵比丘者
| 937.23-30
| 191.6-16
|
| (53) 易瞋恚並辱罵他比丘尼者
| 938.1-5
| 191.17-24
|
| (54) 若足食已,更食軟硬食者
| 938.6-13
| 191.25-192.11
|
| (55) 因忌妒心而遮他比丘尼受供者
| 938.14-23
| 192.12-24
|
| (56) 於無比丘處安居者
| 938.24-30
| 192.25-193.9
|
| (57) 安居後不邀二部僧自恣者
| 939.1-6
| 193.10-195.10
|
| (58) 不往受教誡者
| 939.7-12
| 195.11-21
|
| (59) 半月不問布薩與邀授教誡
| 939.13-17
| 195.22-196.8
|
| (60) 不白僧與眾而使男子破癰者
| 939.18-940.4
| 196.9-27
|
| gabbhinivagga(妊婦品)
|
|
|
|
| (61) 為孕婦授戒者
| no
| 940.5-7
| 196.28-197.8
|
| (62) 為哺乳婦授戒者
| 940.8-13
| 197.9-12
|
| (63) 式叉摩那女未兩年習六法而為授戒者
| 940.14-24
| 197.13-28
|
| (64) 為式叉摩那女兩年習六法僧未同意而授戒者
| 940.25-28
|
|
| (65) 為已結婚而小於12歲之婦女授戒
| 941.1-4
| 198.1-6
|
| (66) 已婚且滿12歲婦女,未與兩年習六法而授戒者
| no
| 941.5-7
| 198.7-11
|
| (67) 已婚且滿12歲婦女,與兩年習六法但僧未同意而授戒者
| 941.8-12
| 198.12-14
|
| (68) 為弟子授戒後2年不自教或使他人教者
| 941.13-20
| 198.15-22
|
| (69) 不隨師學2年者
| 941.21-26
| 198.23-199.7
|
| (70) 為弟子受戒後,未自或使他人帶走約五六旬(而遭其丈夫抓)者
| 941.27-34
| 199.8-17
|
Kumaribhutavagga (童女品)
|
|
|
|
| (71) 為不滿20歲女授戒
| no
| 942.1-17
| 199.18-200.3
|
| (72) 為滿20歲女未兩年習六法而授戒者
| 200.4-7
|
| (73) 為滿20歲女兩年習六法而僧未同意授戒者
| 200.8-11
|
| (74) 受具戒未滿20年為人授誡者
| 942.18-29
| 200.12-26
|
| (75) 受具戒滿20年僧未同意而為人授誡者
|
| (76) 僧未同意她為人授戒而批評僧者
|
| (77) 要式叉摩那給衣並為其授戒而未履行者
| 942.30-34
| 200.27-201.3
|
| (78) 允式叉摩那隨侍候2年而為其授戒但未履行者
| 943.1-3
| 201.4-10
|
| (79) 為與男子相敬愛及愁憂瞋恚式叉摩尼授戒
| 943.4-13
| 201.11-22
|
| (80) 為未經父母夫主同意之式叉摩尼授戒
| 943.14-30
| 201.23-202.10
|
| (81) 見好食遣走已邀請授戒之比丘而另請他比丘
| 943.31-945.3
| 202.11-203.11
|
| (82) 每年收弟子
| 945.4-6
| 203.12-18
|
| (83) 一年為兩位式叉摩那尼授戒
| 945.7-11
| 203.19-22
|
| Chattavagga(傘品)
|
|
|
|
| (84) 無病比丘尼用傘具與穿涼鞋者
| no
| 945.12-22
| 203.23-204.6
|
| (85) 無病比丘尼乘車者
| 945.23-26
| 204.7-11
|
| (86) 比丘尼著襯裙者
| no
| 945.27-30
| 204.12-19
|
| (87) 比丘尼著婦女裝飾者
| 946.1-4
| 204.20-26
|
| (88) 比丘尼以香水沐浴並化妝者
| 946.5-7
| 204.27-31
|
| (89) 比丘尼以芳香之芝麻子沐浴者
| 946.8-10
| 205.1-3
|
| (90) 比丘尼自作或教他比丘尼以膏藥塗摩者
| 946.11-17
| 205.4-13
|
| (91-93) 比丘尼自作或教他式叉摩那女/沙彌尼/女居士以膏藥塗摩者
| 946.18-20
| 205.14-16
|
| (94) 未得允許而比丘尼坐於比丘前者
| 946.21-27
| 205.17-27
|
| (95) 未得允許而比丘尼問比丘問題者
| 946.28-947.7
| 205.28-206.10
|
| (96) 不著內衣入村者
| 947.8-17
| 206.11-23
|
| (97-166) 同比丘戒1-20, 31, 32, 34, 37, 38, 40, 42, 29, 44-63, 66, 68-82, 84, 86-88, 90, 92
|
| 206.24-26
|
| 結語
| 947.18-948.16
| 206.27-31
|
| ◎八波羅提提舍尼法
| no
| 948.17-27
| 207.1-30
|
◎七十五眾學法 (同比丘部分)
| no
| 948.28-949.8
| 208.1-4 |
犍度部分
| 犍度名稱
| 廣論註釋
|
漢: 善見毗婆沙律論
| 巴: Samantapasadika
|
| 大品
|
| 1.mahakhandha: (1)佛陀出家修道與轉法輪 大犍度 (2)出家受戒犍度
| T. 23, no 788a20-792c19
| Sp. V 951.1-977.2 977.3-1034.20
|
| 2. uposathakkhandha布薩犍度
| 792c20-793b28
| 1034.21-1067.5
|
| 3. vassupanayikakkhandhaka安居犍度
| 1067.6-1073.18
|
| 4. pavaranakkhandhaka自恣犍度
| no
| 1073.19-1080.21
|
| 5. cammakkhandhaka皮革犍度
| 793b28-c18
| 1080.22-1089.17
|
| 6. bhesajjakkhandhaka藥犍度
| 795a16-b27
| 1089.18-1105.30
|
| 7. kathinakkhandha迦絺那衣犍度
| 795c3-796b4
| 1105.31-1114.7
|
| 8. civarakkhandhaka衣犍度
| 793c18-795a15
| 1114.8-1145.28
|
| 9. campeyyakkhandhaka瞻波犍度
| no
| 1145.29-1148.19
|
| 10. kosambikkhadhaka拘睒彌犍度
| 796b17-c11
| 1148.20-1154.24
|
| 小品
|
| 1. kammakkhandhaka羯磨犍度
| no
| Sp. VI 1155.1-1159.20
|
| 2. parivasikakkhandhaka別住犍度
| 796b4-b17
| 1159.21-1170.26
|
| 3. samuccayakkhandhaka集犍度
| no
| 1170.27-1191.15
|
| 4. samathakkhandhaka滅諍犍度
| 796c11-c20
| 1191.16-1199.12
|
| 5. khuddakavatthukakhandhaka小/雜事犍度
| no
| 1199.13-1215.8
|
| 6. senasanakkhandhaka臥坐具犍度
| no
| 1215.9-1274.9
|
| 7. sanghabhedakkhandhaka破僧犍度
| no
| 1274.10-1280.21
|
| 8. vattakkhandhaka威儀法犍度
| 797a1-a9
| 1280.22-1286.27
|
| 9. patimokkhatthapanakkhandhaka遮說戒犍度
| no
| 1287.1-1290.24
|
| 10. bhikkhunikkhandhaka比丘尼犍度
| 796c20-797a1
| 1290.25-1296.16
|
| 11. pancasatikakkhandhaka五百結集
| no
| 1296.17-1297.20
|
| 12. sattasatikakkhandhaka七百結集
| no
| 1297.21-1300.9 |
結語
由本文第參部分的巴梵原典資料,加上漢藏的譯本與現代的譯著,可將現有各部律的資料概況整理成下表:
| 各部律名稱
| 巴利律
| 有部律
| 僧祇律
| 出世間部
| 根有律
| 四分律
| 五分律
|
| 廣律
| 比丘
| 英漢日
| 梵漢
| 漢
|
| 漢藏
| 漢
| 漢
|
| 比丘尼
| 英漢日
| 漢
| 漢英
| 梵法
| 漢藏
| 漢
| 漢
|
| 戒經
| 比丘
| 英漢日
| 梵漢
| 漢
| 梵英
| 梵漢藏英
| 漢梵
| 漢
|
| 比丘尼
| 英漢日德
| 梵漢英德
| 漢英
| 梵 (註 35)
| 漢藏英法
| 漢英
| 漢英
|
| 犍度
| 比丘
| 英漢日
| 梵漢
| 梵漢
|
| 梵漢藏
| 漢
| 漢
|
| 比丘尼
| 英漢日
| 漢
| 漢英
|
| 梵漢藏英
| 漢
| 漢 | (*陰影的梵字表示是較完整的斷片)
由上表顯示,巴利律不管在原典與現代經典語言上,算是最完整的一部律。這與它早期被視為最接近原始的聖典有關。雖然目前有I. B. Horner的譯本,但巴利佛教聖典協會目前計劃重新翻譯,而且由於巴利律註釋書──Samantapasadika的資料完整,也值得將其譯成中文,並與現有簡略的漢譯善見毗婆沙律作一比較,以探究兩版本的關係。梵文資料以出世間的比丘尼廣律為最完整,目前只有法文譯本,它值得進一步與漢譯的僧衹律作比較。另外,較完整的資料是根本說一切有部律的比丘戒經與犍度部,它有梵、漢、藏本的資料,根據筆者針對佛陀比丘尼僧團建立的研究,發現漢譯與藏譯的記載有些差異,藏譯的律藏是依梵文所譯的,而漢譯的律藏依據本是義淨從那爛陀所得,也許漢藏所依的是不同的版本,此需再進一步的比較。對於台北版藏傳根有律的律藏,在目錄上查尋很不方便,若能整理出藏傳根有律藏的詳細目錄,並與漢譯根有律的部分作一索引比對,將有助於藏、漢根有律的比較研究。
最後,引Schopen的看法,來強調對律藏各版本作詳細比對的重要與影響,他以部分的問題在巴利律與根有律間比較後,認為巴利律所述的原始佛教僧院圖案,將會因為與其他律藏資料的比較而有所改變。(註 36)發心從事文獻的比對,不是要否定某一傳統的資料價值,而是讓我們對資料能更清楚與了解,甚至澄清律藏結集過程中,結集者是否有以他們自己的想法訴之於佛陀的名義,而修改其真實性。佛陀涅槃時教誡,以法與律為師,掌握律之精神與法的正見之一致性,才是讓佛法久住世間的基石。
【附註】
| 註 28:
| von Hinuber, A Handbook of Pali Literature, (Berlin, 1996), p. 110.
|
| 註 29:
| Banerjee, A. C., Sarvastivada Literature, p. 85.
|
| 註 30:
| [木神]亮三郎,《翻譯名義大集?梵藏漢和四種對校. 上冊》,頁1-13。
|
| 註 31:
| Norman, K. R., Pali Literature, (Wiesbaden, 1983), p. 121; Jayawickrama, N. A. (ed.& trs), The Inception of Discipline and the Vinaya Nidana, ( PTS, 1986), p. xxiii; Adikaram, E. W., Early History of Buddhism in Ceylon, (Sri Lanka, 1964 & 1994), p. 5; Malalasekera G. P., The Pali Literature of Ceylon, (Kandy: Buddhist Publication Society, 1973), pp. 93-95.
|
| 註 32:
| Adikaram, E. W., Early History of Buddhism in Ceylon, (Sri Lanka, 1964 & 1994), p. 5.
|
| 註 33:
| Samantapasadika的註釋書是Saratthadipani,由錫蘭比丘Sariputta所著。
|
| 註 34:
| 印順,《原始佛教聖典之集成》,(台北:正聞出版社,民80),頁84。
|
| 註 35:
| 雖沒有出世間部的梵文比丘尼戒經,但此可從完整的梵文比丘尼廣律中整理出。
|
| 註 36:
| Schopen, G., 'Monastic Law Meets the Real World : A Monk's Continuing Right to Inherit Family Property in Classical India', History of Religious 35.2 (1995), p. 128. |
【參考書目】
| 1.
| Adikaram, E. W., Early History of Buddhism in Ceylon, Sri Lanka, 1964 & 1994.
|
| 2.
| Banerjee, A. C., Sarvastivada Literature, Calcutta, 1957.
|
| 3.
| Conze, Edward, Buddhist Scriptures a Bibliography, Lancaster, Lewis ed. and revised, New York & London, 1982.
|
| 4.
| De. Jong, A Brief History of Buddhist Studies in Europe and America, Delhi, 1976; reprinted by Kosei pub., 1998.
|
| 5.
| Dhirasekera, Jotiya, Buddhist Monastic Discipline, Colombo, 1982.
|
| 6.
| Dutt, S., The Buddha and Five After Centuries, London, 1957.
|
| 7.
| Hakuju Ui et al (eds.), A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons, Sendai, 1934.
|
| 8.
| Jampa Tsedren Bhiksuni, A Brief Survey of the Vinaya, Hamburg, 1992.
|
| 9.
| Juo-hsueh Shih bhikkhuni, Problem in the Pali Bhikkhuni Vinaya : A Thematic Study in Comparative Perspective, Oxford University Ph.D. unpublished thesis, 1998, 即將由巴利聖典協會出版。
|
| 10.
| Malalasekera G. P., The Pali Literature of Ceylon, Kandy: Buddhist Publication Society, 1973.
|
| 11.
| Norman, K. R., Pali Literature, Wiesbaden, 1983.
|
| 12.
| Oksar von Hinuber, A Handbook of Pali Literature, Berlin, 1996.
|
| 13.
| Prebish, Charles S., A Survey of Vinaya Literature, Taipei, 1994.
|
| 14.
| Skilling, P., 'A Note of the history of the Bhikkhuni-sangha (I) : Nuns at the Time of the Buddha', W. F. B. Review vol.XXXI, 1994, nos.2-3, pp. 47-55.
|
| 15.
| Winternitz, M., History of Indian Literature, Calcutta, 1933.
|
| 16.
| Yuyama, A., Systematische Ubersicht uber die Buddhistische Sanskrit-Literature: Teil 1 : Vinaya, Wiesbaden, 1979.
|
| 17.
| [木神]亮三郎,《翻譯名義大集?梵藏漢和四種對校》,2 vols,Tokyo:Suzuki Gakujutsu Zaidan,1926。
|
| 18.
| 印順,《原始佛教聖典之集成》,台北:正聞出版社,民80。
|
| 19.
| 其他書目詳見於本文。 |
□更正啟事 本刊第二十期刊載<巴梵戒律原典與編譯著概介(上)>一文,第四十五頁最後一行與第四十八頁註 27之「673b1-694c8」,誤植為「643b-694c18」,特此更正。 |
[回gaya首頁] [佛教圖書館館訊] [館訊23期目次] |